來自瑞士的Soheil Azzam(老尚)愛上中國文化:他聽古琴,研究老莊哲學,品普 洱,取了蒙古的Tana為妻。今春他們相約來台喝杉林溪高山茶,共享台灣春之杉林溪高山茶。

4、5月正值春茶盛產,由1,500公尺所產的阿里山茶,到2,000公尺所產的杉林溪高山茶,直到才剛採收下來的 2,200公尺的梨山茶,我用來和他們分享,西方與東方的品飲禮讚了台灣三大杉林溪高山茶的美好。品好滋味,正若聆聽世界三 大男高音雅集一室的敘歡,正是多明哥、卡列拉斯、帕華洛蒂的天籟!

杉林溪高山茶
細膩尾韻 像卡列拉斯含蓄歌聲

味蕾的幸福,喝出茶的畫面,有茶在高山裡與原野訊息的通暢,有山林共鳴時空的 跨界:卡列拉斯的聲音含蓄,悠揚中有濃烈的情感,好似杉林溪中的雲霧繚繞,在竹林 中的森氣息,滋養著嫩芽的芬芳…

我用一把擁有百年丰姿綽約的銀壺,煮水泡杉林溪茶,這時在沸騰中揚起的是,度 過冬日時光、剛甦醒茶的歡愉。

茶湯跳躍般的音符,與味蕾合鳴,杉林氣息的優雅,婉約流瀉著!這使得長年吃素 的老尚,用著一口京片子回應:這茶挺好!他還說品高山茶有若欣賞中國的「富春山圖 」,細膩的筆觸與悠遠的情境,動人肺腑…

他言談時,我仿若看到碧眼眼神中跳閃賞悅的快活。
我問這位瑞士來的愛茗者:如何構聯中國山水與茶的一段纏綿?他說:「我叫『老尚』 ,很中國的命名,是我在中國文化裡得到的豐沛養分。」他太愛茶了,正準備將中國茶 分享給西方人!

老尚秀出他自己設計的茶包裝,我以為是套用懷素自敘帖中的狂草?他解釋:是用 中國的書法寫出法文字「茶」。

茶、中國畫、書法,會不會是文化後設有了橫越文化知覺的悸動?1980年代,他前 往北京學漢學,覺得中國書法中的飛白,就是一種虛實的相映,也是陰陽的對應。他以 西方人的立場,想弄清楚為何西方文化中沒有書法?

當他進入書法的世界後,經過30年的醞釀,終得有機會結合自己的母語文字,以書 法寫下一席書法與台灣杉林溪茶的細膩尾韻!老尚書法中鋒不是虛擬想像,是人愛上茶 的一生美好,字收尾時剎那湧現餘韻清冽!

arrow
arrow
    文章標籤
    杉林溪高山茶
    全站熱搜

    分享家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()